>K-centrumet Svenska i ett flerspråkigt sammanhang (CLARIN-SMS) inriktar sig på språkteknologi för svensk och flerspråkig text (såsom parallella korpusar). Dessutom erbjuder CLARIN-SMS expertis inom språkteknologi för svenskt teckenspråk (STS).
CLARIN-SMS riktar sig främst till forskare inom humaniora och samhällsvetenskap med behov av analys, annotering eller utvinning av information när det gäller svensk eller flerspråkig text, och även mot forskare med behov av verktyg och korpusar för svenskt teckenspråk.
CLARIN-SMS tillgängliggör språkteknologiska resurser i form av verktyg och korpusar för humaniora och samhällsvetenskap. Detta inkluderar enspråkiga (huvudsakligen svenska) och flerspråkiga korpusar i olika domäner samt språkteknologiska verktyg som inkluderar tokenisering, morfologisk analys, ordklasstaggning, syntaktisk analys och namnigenkänning. CLARIN-SMS erbjuder specialkompetens inom följande områden:
Arne Jönsson, arne.jonsson@liu.se
CLARIN-SMS är ett så kallat distribuerat K-centrum med flera deltagare: