The CLARIN Knowledge Centre for Swedish in a Multilingual Setting (CLARIN-SMS) offers expertise in linguistic processing of text, especially for Swedish and/or when multiple languages are involved. In addition, CLARIN-SMS offers expertise in the application of language technology to Swedish Sign Language.
The Clarin K-centre for Diachronic Language Resources (DiaRes) is focused around diachronic text collections, and as a special case of these, historical texts, as well as tools and resources for processing and analysing these.
Språkbanken Speech comprises a K-centre with a focus on speech analysis. The CLARIN Knowledge Centre for Speech Analysis, CLARIN SPEECH, provides expertise in the collection, processing, annotation and exploitation of large multimodal speech corpora.
As a K-centre, Lund University Humanities Lab provides advice on multimodal and sensor-based methods, including EEG, eye-tracking, articulography, virtual reality, motion capture and audio and video recording. We are also a collaborator in various projects.
The Clarin Knowledge Centre for the Languages of Sweden is an information service offering advice on the use of digital language resources and tools for Swedish and other languages in Sweden, as well as other parts of the intangible cultural heritage of Sweden.
Språkbanken Text is one of CLARIN:s certified B-centres – internationally well-established research and development units that provide long-term repository, resources and services.